đ Newsletter #39: Deux ans dĂ©jĂ , un nouveau record pour Pi, des UX bonnes pour la santĂ© mentale...
Une newsletter bimensuelle sur l'actualité web et Ruby on Rails
Dans cette Ă©dition on fĂȘte nos 2 ans ! Ăa nous rajeunit pas ! Toi non plus du coup si tu nous suis depuis tout ce temps (merci !). Bon sinon on se souvient de Kathleen Booth, on se demande comment prĂ©venir le harcĂšlement en entreprise, on est nostalgiques des annĂ©es 90âŠ
đ Edition en anglais (english version) | đ€ Edition en italienï»żï»ż (versione italiana) | đ€ Edition en espagnol (versiĂłn española)
ActualitĂ©s Web đïž
On sait pas ce que tu en penses, mais apparemment, lors de la Jamstack Conf de la semaine derniĂšre, il y a eu un panel affirmant que plus il y a de frameworks JavaScript, mieux câest. Cela permettrait dâĂ©viter le âsyndrome WordPressâ, oĂč une seule solution sâappliquerait pour tout.
Du coup câest une excuse pour tester les derniers frameworks qui ont fait parler dâeux: Astro, Fresh ou Qwik.
đ€ïž ActualitĂ©s Ruby et Rails
*On aime bien voir passer Ruby dans Hacker News (surtout quand câest pour en lire du bien), le dernier article qui a fait parler de lui: It's not Ruby that's slow, it's your database
*On aime bien aussi lire Julia Evans qui sâessaie au Ruby depuis quelque temps maintenant dĂ©jĂ : Making a DNS query in Ruby from scratch
*Dans le Ruby for All podcast, Emily Samp, Senior Developer à Shopify, nous explique comment récolter de meilleurs feedbacks
*Un focus sur les JIT compilers pour votre app Ruby On Rails par Renata Marques
Ruby tip đ
#squish
Une mĂ©thode un peu milk shake qui permet de faire le mĂ©nage sur une chaĂźne de caractĂšres. Dâabord on supprime les espaces aux extrĂ©mitĂ©s, puis on remplace les groupes dâespaces consĂ©cutifs par un simple espace.
%{ Multi-line
string }.squish # => "Multi-line string"
" foo bar \n \t boo".squish # => "foo bar boo"
Dans la toile đžïž
đ§đœââïž Le Zen de lâUX
Qui nâa pas connu lâangoisse de lancer une dĂ©marche administrative en ligne ? Le stress dâune rĂ©union Zoom ? Sites mal pensĂ©s, parcours obscurs, pop-ups angoissantes : beaucoup de sites et dâapps font aujourdâhui un cocktail parfait pour sueurs froides. Avec 15 ans dâexpĂ©rience en recherche utilisateur, Danae Botha prouve dans cet article quâune autre UX est possible, une UX pensĂ©e pour le bien-ĂȘtre mental de toutes et tous.
âš Kinder Tools: How to Improve Enterprise UX Design for Mental Health - Danae Botha
đ Mettre un stop au harcĂšlement
âIl la harcelait depuis des annĂ©es ? Câest dingue, il a toujours Ă©tĂ© trĂšs gentil avec moi.â Plus on monte haut dans la hiĂ©rarchie, moins on devient capable de dĂ©tecter les situations de harcĂšlement. Car en entreprise, les harceleurs et harceleuses savent souvent trĂšs bien ce quâiels font : viser les personnes juniors ou issues des minoritĂ©s et sympathiser avec les managers. Dans cet article, Sarah Milstein, VP engineering chez Daily, donne des ressources concrĂštes pour prĂ©venir, agir et incarner un leader Ă lâĂ©coute de ses Ă©quipes.
âš Why leaders canât see workplace harassment - Sarah Milstein
đ 100,000,000,000,000
Tu nâarrives pas Ă lire ce chiffre ? Rassure-toi, nous non plus. Mais Emma Haruka Iwao, si, et pour cause : en mars 2022, lâingĂ©nieure Cloud a battu un nouveau record mondial dans la dĂ©couverte des dĂ©cimales de pi.
âš How Googleâs Emma Haruka Iwao Helped Set a New Record for Pi - David Cassel
Du code đ»
â°ïž En hommage Ă Kathleen Booth
Câest bien connu, sâil y a si peu de femmes en informatique aujourdâhui câest quâelles sây sont jamais intĂ©ressĂ©. Ah ben noooon, zut câest ballot, ça fait longtemps quâelles y contribuent. En octobre, Kathleen Booth est dĂ©cĂ©dĂ©e Ă lâĂąge de 100 ans. Informaticienne, mathĂ©maticienne, on lui doit le premier langage assembleur.
âš Computer Pioneer Kathleen Booth Dies At Age 100 - Sue Gee
âïž CrĂ©e ton propre film dâanimation en CSS
Bon, ce titre raccoleur est un peu mensonger parce quâil y a une marge entre le tutoriel de Yosra Emad oĂč on apprend Ă faire avancer une petite balle en utilisant les courbes de BĂ©zier et les transitions CSS et le dernier Pixar mais, comme on dit toujours, les plus grands voyages ont commencĂ© par un pas.
âš How To Create Advanced Animations With CSS - Yosra Emad
đ Regarde ma belle collection de rubys
dry-rb est une collection de Ruby gems basĂ©es sur le principe dâencapsulation. Il y a deux semaines dry-schema, une gem pour la validation de data-structures, a Ă©tĂ© mise jour avec sa version 1.12. Ca Ă©tĂ© une bonne occasion pour Abiodun Olowode de nous expliquer comment tout cela fonctionne. Et les personnes les plus curieuses peuvent aussi trouver sur le mĂȘme site une sĂ©rie dâarticles dâAbiodun Ă propos des autres gems de la collection.
âš An Intro to dry-schema in Ruby - Abiodun Olowode
Fun đ
đ La petite histoire du Gif
Aaaaah les années 90 et leur esthétique délicate.
Savais-tu que le premier Gif avait Ă©tĂ© créé en 1987 ? Ce quâil reprĂ©sentait ? Quâil avait Ă©tĂ© brevetĂ© (avec une utilisation payante) jusquâen 2004 (annĂ©e de la libĂ©ration du gif) ? Ce quâon a utilisĂ© entre temps pour peupler tous ces beaux Skyblogs ? Lâarticle de Jenny Brewer tâapprendra tout ça.
On a trouvĂ© cet article dans la newsletter des Tech Sisters, quâon tâinvite Ă suivre !
âš The creative legacy of Gifs: Past, present and future - Jenny Brewer
ĂvĂ©nements đĄ
đ„ Black Girls Tech Summit - 16 & 17 novembre
Deux jours de confĂ©rences pour construire son rĂ©seau, Ă©couter plus de 50 intervenant.es, rencontrer les entreprises partenaires, participer Ă des ateliers (et mĂȘme une sĂ©ance de bain sonore đ§ââïž), tout ça pour toi en ligne ou en physique Ă Londres.
đœ Guide des bonnes pratiques de code reviews - 21 novembre
On ne cessera de le rĂ©pĂ©ter il nây a pas de bon code sans une bonne vieille review ! Cette fois, ce sont des chercheur.ses qui sây sont collé·e·s pour dĂ©velopper un guide pratique, alors plus dâexcuse pour zapper les revues de code.
âš Coding review - RIOT Science Club
â Offre-nous un cafĂ© pour soutenir la newsletter đ° Merci Ă MichaĂ«l et ZoĂ© pour leur soutien !
âš Rejoins-nous: meet-up | twitter | le site de ressources
Rédactrices: Aurélie, Camille, Lucille et Juliette
Traduction pour la version anglaise: Aurélie
Traduction pour la version italienne: Paola
Traduction pour la version espagnole: Kattya