đ Newsletter #47: chatGPT et Ă©thique de l'IA, le no-code n'est pas tabou, de meilleurs compte-rendus d'incidents...
Une newsletter bimensuelle sur l'actualité Ruby on Rails et web
Dans cette Ă©dition on se penche sur la hype des IA, on voit comment les Backstreet Boys peuvent nous apprendre Ă coder, on fait des bonnes code reviews, on apprend Ă Ă©crire de meilleurs textes alt pour les imagesâŠ
đ Edition en anglais (english version) | đ€ Edition en italienï»żï»ż (versione italiana) | đ€ Edition en espagnol (versiĂłn española)
ActualitĂ©s Web đïž
ChatGPT est partout, tout le monde en parle, le teste, sâinterroge sur son potentiel, ses dangers. Il est donc plus que temps de comprendre comment il fonctionne, comme l'explique simplement cet article. Et on encourage Ă©galement Ă lire lâanalyse du Distributed AI Research Institure (crĂ©Ă© par Timnit Gebru) qui appelle Ă rĂ©guler dĂšs maintenant les entreprises qui produisent ces IA qui ont dĂ©jĂ des effets nĂ©fastes.
Ruby et Rails đ€ïž
đ Ne pas avoir peur des erreurs
Dans cet article, Crystal Williams-Brown raconte notamment que ce qui compte pour analyser un message dâerreur câest le contexte. Elle compare ça Ă un exercice dâimpro thĂ©Ăątrale dâune scĂšne de rupture oĂč elle et son partenaire devaient sâĂ©changer les mĂȘmes rĂ©pliques, juste avec des intonations diffĂ©rentes. Un message dâerreur est un peu pareil: il se rĂ©pĂšte indĂ©finiment jusquâĂ quâon puisse le comprendre. La rĂ©dactrice de ce paragraphe va se coucher en position foetale et revient dans quelques minutes.
âš Error Messages are our friends - Crystal Williams-Brow
đ€ Vite dit
GoRails a mis Ă jour ses vidĂ©os dâaprentissage de Ruby pour dĂ©butantes et dĂ©butants, elles sont disponibles gratuitement sur YouTube.
VSCode a intĂ©grĂ© dans sa doc comment utiliser Ruby avec lâextension Ruby LSP.
Rose Wiegley partage ce que câest dâĂȘtre Staff Developer Ă Shopify. Elle en a Ă©galement parlĂ© au Ruby on Rails Podcast.
Envie de voir du pays ? Une liste des confs europĂ©ennes Ruby et Rails. Et la Rails Foundation vient dâannoncer sa premiĂšre conf Rails World qui se tiendra les 5 et 6 octobre Ă Amsterdam.
Ruby tip đ
#compact_blank
La méthode #compact_blank retourne un Array ou un Hash sans les valeurs vides.
[1, "", nil, "2", " ", {a: 1}, false, true].compact
# => [1, "", "2", " ", {:a => 1}, true]
[1, "", nil, "2", " ", {a: 1}, false, true].compact_blank
# => [1, "2", {:a => 1}, true]
{ a: "", b: 1, c: nil, d: [], e: false, f: true }.compact_blank
# => { b: 1, f: true }
Dans la toile đžïž
đđ»ââïž Comment faire une bonne code review en tant que junior
Câest toujours un peu embarrassant, quand on est dĂ©veloppeur·euse junior, de faire la revue de code dâune pull request Ă©crite par un·e senior. Peur de se tromper, de poser la mauvaise question ou de lĂącher un commentaire naĂŻf⊠Emma Catlin nous aide Ă dĂ©mystifier ce rituel pour en faire un vĂ©ritable moment dâapprentissage.
âš How to Review Code as a Junior Developer - Emma Catlin
đ„·đœ Un peu de paranoĂŻa ne nuit pas
Tu le sais, ton employeur nâa pas toujours Ă cĆur de dĂ©fendre tes intĂ©rĂȘts, et quand il sâagit dâappareils qui appartiennent Ă ton entreprise (ordinateurs, smartphones, accessoires de bureautiqueâŠ), mieux vaut rester prudent â Rachel nous partage ses mesures de sĂ©curitĂ©.
âš Your devices and your employer - rachelbythebay
đ„ Du code, mais pas trop
En tant que dĂ©veloppeur·euse, on peut parfois afficher un certain scepticisme par rapport au mouvement #nocode. Pourtant, 36% des sites Web aujourdâhui tournent sur WordPress, et de plus en plus de CMS proposent des solutions solides pour lancer des projets sans avoir Ă Ă©crire une ligne de PHP (ce qui est toujours un motif de rĂ©jouissance). Natalie Birch nous propose un joli benchmark des meilleures solutions disponibles actuellement.
âš Best No-Code Website Builders That Save You Time - Natalie Birch
Du code đ»
đ”ïž Colonel Moutarde, avec le chandelier
Une fois trouvĂ© et fixĂ© la cause dâun incident, vient le moment de communiquer ses trouvailles. Ne fais pas lâerreur de te dire que lâAdvocacy Team nâa pas besoin de savoir parce que câest trop technique⊠Il est impĂ©ratif de partager ses apprentissages, et de le faire de façon adĂ©quate. Vanessa Huerta Granda suggĂšre un guide de communication pour ne louper personne.
âš Techniques for Sharing Incident Findings - Vanessa Huerta Granda
đ Chaque chose Ă sa place
Avant dâimplĂ©menter une nouvelle gem ou librairie au boulot, une bonne pratique est dâexpĂ©rimenter dâabord dans une petite âsimple appâ. Jessica Joy Kerr nous propose une mĂ©thode pour mener nos petites expĂ©riences sans sâemmĂȘler les pinceaux.
âš Keep Your Experiment Separate - Jessica Joy Kerr
âïž Ecrire plus pour aider plus
Cela fait presque 30 ans que nous avons la possibilitĂ© dâajouter un alt text sur les images, on a pourtant toujours du mal Ă le faire. Une prise de conscience, certes lente, fait progresser son usage, mais le manque de lignes directrices pour sa rĂ©daction reste un frein Ă une utilisation efficace. Dora nous partage quelques Ă©lĂ©ments pour nous aider.
âš Time to Write Better Alt Text for Accessibility - Dora Cee
Fun đ
đ I want it that way
Tous les chemins mĂšnent au code, tous les fandoms aussi. Si les communautĂ©s de fans de boys bands, majoritairement fĂ©minines, sont parfois jugĂ©es avec mĂ©pris sur le Web, pour Torie Bosch, elles ont marquĂ© le dĂ©but dâune carriĂšre dans la tech. Du fansite pour les Backstreet Boys aux premiĂšres lignes de HTML, il nây a quâun pas, quâelle nous raconte dans cet article qui fleure bon la nostalgie estampillĂ©e nineties.
âš How the Backstreet Boys taught me to code - Torie Bosch
ĂvĂ©nements đĄ
đ° Briller en entretien
Les entretiens techniques pour un poste de dĂ©v sont codifiĂ©s, il faut donc sây prĂ©parer pour ne pas avoir de surprises ! Les Women Who Code organisent ce soir une prĂ©sentation mondiale pour rĂ©ussir au mieux cet exercice et faire la diffĂ©rence.
âš Passing Your Tech Interview: Tips to Excel - Women Who Code - 25 avril
â Offre-nous un cafĂ© pour soutenir la newsletter đ°
âš Rejoins-nous: meet-up | twitter | le site de ressources
Rédactrices: Aurélie, Camille, Lucille et Juliette
Traduction pour la version anglaise: Aurélie
Traduction pour la version italienne: Paola
Traduction pour la version espagnole: Kattya
Merci pour cette newsletter âš